Yv cider, Yowan, cider da, lon la
Yv cider, Yowan, cider da
Yv cider, Yowan, cider da, lon la
Yv cider, Yowan, cider da
Yv cider, Yowan, cider da
Kollonk, kollonk ha lowenha, lon la
Kollonk, kollonk ha lowenha
Yv cider, Yowan, cider da
Kollonk, kollonk ha lowenha, lon la
Kollonk, kollonk ha lowenha
An cider owrek, ass yw brav, lon la
An cider owrek, ass yw brav
An cider owrek, ass yw brav, lon la
An cider owrek, ass yw brav
An cider owrek, ass yw brav
Ha’n myrghes, myrghes, magata, lon la
Ha’n myrghes, myrghes, magata
An cider owrek, ass yw brav
Ha’n myrghes, myrghes, magata, lon la
Ha’n myrghes, myrghes, magata
Gwren ni omgara, kettep penn, lon la
Gwren ni omgara, kettep penn
Gwren ni omgara, kettep penn, lon la
Gwren ni omgara, kettep penn
Gwren ni omgara, kettep penn
Na berthens avi nagonan, lon la
Na berthens avi nagonan
Gwren ni omgara, kettep penn
Na berthens avi nagonan, lon la
Na berthens avi nagonan
Nans yw hi tri mis pries ov, lonla
Nans yw hi tri mis pries ov
Nans yw hi tri mis pries ov, lonla
Nans yw hi tri mis pries ov
Nans yw hi tri mis pries ov
Ny allsen paragh lakka prov, lonla
Ny allsen paragh lakka prov
Nans yw hi tri mis pries ov
Ny allsen paragh lakka prov, lonla
Ny allsen paragh lakka prov
Puptydh o mothow, klappya kas, lonla
Puptydh o mothow, klappya kas
Puptydh o mothow, klappya kas, lonla
Puptydh o mothow, klappya kas
Puptydh o mothow, klappya kas
Ha potya pals, ha tis-ha-tas, lonla
Ha potya pals, ha tis-ha-tas
Puptydh o mothow, klappya kas
Ha potya pals, ha tis-ha-tas, lonla
Ha potya pals, ha tis-ha-tas
Ha henn yw praga eva re, lonla
Ha henn yw praga eva re
Ha henn yw praga eva re, lonla
Ha henn yw praga eva re
Ha henn yw praga eva re
Myrghessa hag omlowenhe, lonla
Myrghessa hag omlowenhe
Ha henn yw praga eva re
Myrghessa hag omlowenhe, lonla
Myrghessa hag omlowenhe
|
|
Drink cider, John, good cider, la la
Drink cider, John, good cider
Drink cider, John, good cider, la la
Drink cider, John, good cider
Drink cider, John, good cider
Gulp, gulp and enjoy, la la
Gulp, gulp and enjoy
Drink cider, John, good cider
Gulp, gulp and enjoy, la la
Gulp, gulp and enjoy
The golden cider, how great it is, la la
The golden cider, how great it is
The golden cider, how great it is, la la
The golden cider, how great it is
The golden cider, how great it is
And women, women as well, la la
And women, women as well
The golden cider, how great it is
And women, women as well, la la
And women, women as well
Let’s love ourselves, everyone, la la
Let’s love ourselves, everyone
Let’s love ourselves, everyone, la la
Let’s love ourselves, everyone
Let’s love ourselves, everyone
We are not jealous of anyone, la la
We are not jealous of anyone
Let’s love ourselves, everyone
We are not jealous of anyone, la la
We are not jealous of anyone
Now I'm married three months, la la
Now I'm married three months
Now I'm married three months, la la
Now I'm married three months
Now I'm married three months
I couldn't suffer a worse trial, la la
I couldn't suffer a worse trial
Now I'm married three months
I couldn't suffer a worse trial, la la
I couldn't suffer a worse trial
Every day full of indignities and bickering, la la
Every day full of indignities and bickering
Every day full of indignities and bickering, la la
Every day full of indignities and bickering
Every day full of indignities and bickering
And plenty of kicking and tit-for-tat, la la
And plenty of kicking and tit-for-tat
Every day full of indignities and bickering
And plenty of kicking and tit-for-tat, la la
And plenty of kicking and tit-for-tat
And that's the reason to drink o'ermuch, la la
And that's the reason to drink o'ermuch
And that's the reason to drink o'ermuch, la la
And that's the reason to drink o'ermuch
And that's the reason to drink o'ermuch
Womanize, and rejoice, la la
Womanize, and rejoice
And that's the reason to drink o'ermuch
Womanize, and rejoice, la la
Womanize, and rejoice
|